Live Streaming KDramas With Real-Time Subtitles (Edited)

Okay, be warned that this post will sound like an infomercial ;) Heh.

So, I didn’t think this was possible, but today, I live streamed episode 2 of Dream High 2 and there were English captions! That’s awesome, right?

Thanks to LinkJChan from the Dream High 2 Soompi thread for recommending iOnAir. Basically, iOnAir allows you to read real-time subtitles in your preferred language (English, Japanese, or Chinese) as you live stream. As far as I can tell, only some programs are closed captioned.

Before I present the quick and easy tutorial for the site, let me delineate the pros and cons.

.

PROS

1. Duh, watching a drama live and reading subs at the same time! This has to be a big deal for those who don’t want to wait for recaps or for subs to be uploaded. Also, if you missed a line or dialogue, you can always scroll back through the translations.

2. RAW episodes of various dramas from several countries are available to watch. This is a good alternative to Dramacrazy, EpDrama, KrDrama.org, etc. However, no subtitle/closed captioning is provided.

3. You can live stream on either a PC or a MAC.

.

CONS

1. The streaming quality is not as great as SOLIVE. The stream will occasionally stall, but the video quality is decent.

2. Closed captioning is delayed for a second or longer (at times, much longer).

3. Closed captioning can’t be viewed when the video enters full screen. You’re better off hitting Ctrl and + (or Command and + on MACs) to enlarge your video screen.

4. The major networks (SBS, MBC, KBS 2, KBS 1), MNET, and three sports channels are the only channels live streamed on iOnAir, but RAW episodes, including those of cable dramas, are eventually uploaded.

.

TUTORIAL TIME!

This tutorial isn’t really necessary because the iOnAir website is user-friendly. Nevertheless, just to be helpful, follow the instructions and diagrams.

Go to iOnAir’s website to start, and then, register an account.

Once that’s done, click on the OnAir section. Then, select the channel that’ll be airing your drama … or if it’s close to show time, just stay on the home page, and then click on one of the dramas under the Subtitles on upcoming OnAir area. See below for a clearer understanding.

.

Your program should automatically load on the video screen. To the right side of the video screen is the Caption. Just select your language from the drop down menu, and a long, rectangular closed caption box will pop up right below the video screen.

.

The refresh-like button (circular arrow) situated next to the “Caption drop down menu” allows you to switch the location of the closed caption box to the right side of the video screen.

.

If you want to know if your drama will be subbed during the live stream, go back to the iOnAir home page, and click on the SUBTITLE SCHEDULE. (Of the Wednesday-Thursday dramas, it doesn’t look like Wild Romance will be live subbed … I could be wrong, so, try it anyway.)

.

And that’s it!

Easy, yeah?

I hope it works for you, guys, especially the METS fans …

Enjoy watching!

.

Sources  |  Soompi, c/o LinkJChan  |  iOnAir

.

Comments
20 Responses to “Live Streaming KDramas With Real-Time Subtitles (Edited)”
  1. Jules says:

    Thank you for sharing this info :)

  2. mizweng says:

    yes!!! i enjoyed Ionair so much I even watched Strong Heart last night with LMH and Lim Si wan as guests… :)

  3. Marti says:

    Oh wow, this is excellent! Thanks for sharing!

  4. gloriamari18 says:

    Thank you and much appreciate for sharing this web site.

  5. Thank You so so so much for this…..

    I wont be sad anymore…..LOL!!!!

  6. bluecosmos says:

    This is so awesome, thank you very very much!

  7. ferriswheelwenn says:

    tnks alot for the tutorial!
    waitin for live now~~~ ^^
    nomu kamsamhamida! :D DDDD

  8. aki says:

    how can I watch it full screen with subtitles..? and how come the sub box appear at the right hand side instead of below …?

  9. sarah says:

    does it cost anything to join?

  10. jdkk09 says:

    Thank You So Much for this information. I went straight from your link and joined. Much Thanks!

  11. Melissa says:

    are the subs an accurate translation?

    • couch kimchi says:

      There are a few gaffes, but I believe they are accurate over all. It’s really hard for me to say since I’m a non-Korean speaker, but what was translated at Souls Rebel pretty much corresponded with today’s subbing on iOnAir.

      Those who’ve known about iOnAir for some time (at least some that I’ve stumbled across on Soompi and one here) haven’t had any real complaints about it.

      -goodange

  12. caffeinate_me says:

    Thank you soooo much for this information! I googled for live streams and got redirected to this site, lucky me! I tried it last night to watch MoonSun Episode 10 live and it works! Sort of. I’m from Southeast Asia and I was able to obtain the stream about 20 mins before it started. Then right before it starts, where they show about a million ads, the stream gets lost and the screen suddenly says “server not found”. I FREAKED OUT. I tried refreshing and refreshing until I finally had to log out and log in again. Voila, the stream was back, right at the part where Jan Shil lies about not knowing who Wol (or “Wall” acc to the captions, lol) was to Yang Myung. It was smooth sailing after that. The captions were weird, though, I felt like it only translated every other line of the dialogue. But I guess I can’t be picky, since this is the first time I’ve live streamed a kdrama and actually understood what was going on. I probably still won’t give up on the raw+softsubs method, though, but this was a great alternative to numb the long wait for softsubs so thanks again for the tutorial! And I’m sorry for the long rambling post but I’m just really really grateful and I was excited to share the experience. Thanks again! :D

    • couch kimchi says:

      No problem, and I don’t think you ranted ;) You’re just very effusive because you’re excited. I’m like that.

      Anyway, I ran into the same problems as you this morning. I also resorted to the same tactics as you to get iOnAir working for me. ;) However, I do think all the dialogues were translated, but there were just instances when they were so delayed.

      I imagine it’s difficult to being a live subber. There were occasions when I felt the person was in a frenzy and completely frazzled about keeping up with the show. LOL. There were a lot of typos.

      Haha, and it’s hard not to notice the translation of Wol’s name … They really ought to fix that. ;)

      iOnAir’s not perfect, but like you, I like getting the general meaning of what’s being said.

      Well, thanks for sharing your experience, and feel free to share more thoughts in the future :D

  13. Unohu says:

    Hi

    Thank you for posting this. I watched METS live and it was great. Once again many thanks to you!

Trackbacks
Check out what others are saying...
  1. [...] (Live Streaming K-Dramas with Real-Time subtitles) http://ionair.tv/main.php choose MBC More info http://couchkimchi.wordpress.com/2012/02/01/live-streaming-kdramas-with-english-captions/ Share this:Share on TumblrLike this:LikeBe the first to like this [...]



PLEASE BE POLITE WITH YOUR COMMENT. Any comment deemed to exhibit excessive negativity, discrimination of any form, harassment, or bullying will be discarded promptly. Thank you for helping us maintain a friendly and positive site.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s